Tutte le opere di Lovecraft e le traduzioni migliori


Autore Messaggio
_Kaos_
«Larva»
Messaggi: 4
MessaggioInviato: Mar, 31 Mar 2015 11:45    Oggetto: Tutte le opere di Lovecraft e le traduzioni migliori   

Volevo chiedere la vostra opinione riguardo le varie edizioni di Lovecraft.

Ho letto il post di zio Gil e l'ho trovato molto interessante. Tuttavia vorrei chiedere qualcosa sulle traduzioni e chiarezza sui contenuti delle varie edizioni.

Ho la vecchia edizione multi volume Newton e so che comprende tutto. Anche quella più recente in ebook dovrebbe essere identica, non ho controllato rigo per rigo, ma la traduzione è ancora di Pilo e Fusco e da quello che ho letto nell'altro topic dovrebbe essere quella più simile allo stile dell'autore seppur con alcune imprecisioni.

Mi chiedevo se c'è un equivalente, non troppo frammentata, di tutte le opere.
Per esempio l'edizione Mondadori che sembra essere una valida alternativa, contiene tutte le opere o solo i "racconti"?
Nell'edizione Newton vengono designati come "racconti" solo le opere che non si rifanno all'universo onirico, ai Miti e al famoso taccuino degli appunti. Potrebbe essere un messaggio ambiguo.. il caso Mondadori invece cosa comprende? Sono solo 490 pagine contro le più di mille della raccolta Newton.

Quindo la domanda importante è...se qualcuno volesse avere tutte le opere di Lovecraft con una traduzione fedele e scorrevole, senza le "d" eufoniche eD altre imprecisioni, cosa deve cercare?

Un'edizione alternativa o Newton e basta? Rassegnarsi a leggerlo in inglese? Pregare gli dei affinché ne esca una nuova?
diego74
«Ghoul»
Messaggi: 29
MessaggioInviato: Sab, 04 Apr 2015 14:53    Oggetto:   

Benvenuto!

Questo è un argomento molto dibattuto. Si parla di imprecisioni nella traduzione nell'edizione Newton Compton, forse derivata da altre edizioni precedenti.
Per quel che mi riguarda, e non avendo letto l'opera originale, possedendo il volume NC del 94 e avendo letto anche gran parte delle traduzioni Mondadori, posso dire che la versione NC mi risulta comunque più aderente allo stile di HPL. Questo riguarda la sintassi, la ricerca di vocaboli forse un po' desueti e arcaici. Leggendo le traduzioni Mondadori, anche se più aderenti forse ai testi originali mi risultano non saprei come dire... più piatte, più compitino, per capirci, questo per quel che ho letto ed è una valutazione soggettiva. Nelle traduzioni NC trovo più vigore, più attrazione, più aderenza alla verbosità, a volte eccessiva, del maestro.

Attualmente ho recuperato una nuova e particolare traduzione di Lovecraft, da parte Massimo Spiga, edizioni Arkadia, con il titolo "Lovecraft Zero", interessante...
_Kaos_
«Larva»
Messaggi: 4
MessaggioInviato: Mar, 14 Apr 2015 11:48    Oggetto:   

Grazie!
Molto interessante, se lo trovo il libreria gli do un occhiata, in biblioteca non riesco a trovarlo per farmi un'idea.
Robin Hood
«Cittadino di Innsmouth»
Messaggi: 62
Località: Le brughiere inglesi e scozzesi
MessaggioInviato: Lun, 01 Giu 2015 17:33    Oggetto:   

C'è anche il volume Feltrinelli che raccoglie i racconti più belli, tradotti da Alan Altieri. Prossimamente dovrebbe uscirne un secondo volume (è in corso di traduzione).

http://www.ibs.it/code/9788807901867/lovecraft-howard-p/dominatore-delle-tenebre.html

Io non ce l'ho, perchè ho già il Mammuth Newton (quello a volume singolo con i fogli di carta velina), ma a quel che ne so Altieri non dovrebbe essere male come traduttore, sempre che non ammoderni il linguaggio lovecraftiano.
Adam Kris
«Larva»
Messaggi: 3
MessaggioInviato: Sab, 30 Dic 2023 03:40    Oggetto:   

I appreciate you sharing this blog. For individuals who are looking for pertinent information, this is a huge aid. slither io
Mostra prima i messaggi di:   
   Torna a Indice principale :: Torna a H.P. Lovecraft Tutti i fusi orari sono GMT + 2 ore

Vai a:  
Non puoi inserire nuove discussioni in questo forum
Non puoi rispondere alle discussioni in questo forum
Non puoi modificare i tuoi messaggi in questo forum
Non puoi cancellare i tuoi messaggi in questo forum
Non puoi votare nei sondaggi in questo forum